① 上海話怎麼說錢呢
[dí],原是指硬幣,後來也泛指錢財,多少錢就是幾[dí]。
錢拼音:qián
1、貨幣:銅錢。
2、費用:車錢。
3、財物。
4、圓形像錢的東西:榆錢。
5、中國市制重量單位,一兩的十分之一。
6、姓。
漢字筆畫:
相關組詞:
1、骰錢[tóu qián]
舊時投擲給藝人的賞錢。
2、錢綱[qián gāng]
輸送錢幣的綱運。
3、看錢[kàn qián]
參觀費。
4、錢漕[qián cáo]
錢糧。
5、缽錢[bō qián]
布施僧尼的錢財。
② 求十句經典上海話
No.10老克勒
「克勒」源自英語單詞:carat
(鑽石等的重量單位--克拉)、color、classic
後來引申為時髦的、衣著光鮮的,
現用於形容上海小資人士。
例:定製西裝就是上海老克勒們最耀眼的時髦標志!
No.9差頭
源自英文單詞charter(出租、包車),
是"計程車"的常用口語說法。
例:上班要遲到了?拉差頭去!
No.8洋涇浜
洋涇浜原是上海的一條河浜,即今天的延安東路。
所謂「洋涇浜英語」,
是指那些沒有受過正規英語教育的上海人說的英語,
意思可以理解為:不標准!
例:那個人英語說得好洋涇浜哦!
No.7軋山河
上海話讀「噶散戶」,來自英語單詞「gossip」,
閑聊、聊天的意思。
例:王奶奶又在院子里和老夥伴們噶散戶。
No.6香面孔
這是情侶間的小甜蜜,吻臉頰的意思啦!
例:這個電影太甜蜜,裡面有好多香面孔的鏡頭欸!
No.5老麵皮
但也是生活中很常用的一句口語。
原指長不大的孩子,現在用來形容一個人厚臉皮!
例:到別人家裡吃飯,不要客氣怕難為情——
麵皮老老,肚皮飽飽
No.4混腔勢
來源於英文單詞chance,機會
混槍勢就是混機會,也引申為渾水摸魚,等等。
例:這個人一直在混腔勢,其實什麼本事都沒有。
No.3窩色
來自英語單詞worse,
意為心情很不好、很郁悶的,
跟上海話另一個詞「吼嘶」一個意思。
另外,它跟大家很熟悉的"伐開心"也是同義詞!
例:小編辛辛苦苦碼的稿子居然沒保存?!
心裡老窩色額!
No.2門檻精
「門檻精」源自英語中的「monkey」,猴子。
猴子給人的感覺就是精、聰明
因此,門檻精就是形容一個人精明的意思啦!
例:這個小娃娃一點都伐肯吃虧,門檻真精啊!
No.1腦子壞脫了!
按字面理解的意思就是——智商已下線。
用於開玩笑、自嘲、或其他多種場合,
也是生活中非常常用的一句口語!
③ 上海話怎麼說
謝謝你上海話是「謝謝儂」
謝 a或zia 陽平上去調223 (發濁音,zh發音位置類似普通話x,但是在送氣的時候要強烈振動聲帶,清濁對立是上海話繼承古漢語的重要特徵。 其實「謝」是古漢語語「邪」母,發音屬於尖團音中的尖音,應該發zia的,這里的z同英語中的z。
上海話融合了北部吳語的主流特徵,一躍成為太湖片吳語區發展最快且最強勢的方言,所以上海話有成為吳語起碼是北吳語地區的通用語的基礎和趨勢,曾經在80年代前成為長三角吳越地區通用語。
新世紀以來,由於政府在推廣普通話的過程中採取一些錯誤的限制方言大眾媒體與公眾場所使用的手段與措施,致使上海話在吳語區的影響力有所降低。
(3)貸款用上海話怎麼說擴展閱讀:
上海話是上海本土文化的重要根基。上海要在文化上屹立於世界又區別於其他國際都市,應有其鮮明的本土文化特徵。
語言不僅是交流思想表達感情的交際工具,而且是每個時代文化信息的載體。中華文化之所以博大精深,就是因為它自古以來是一種多元的文化,從來就包容著各地人民創造和長期積累的精神文明。
作為上海本土文化的根基,上海地域的語言文化是上海一方水土獨自的創造,是上海人民對人類多元文化的一己貢獻。傳承上海話,就是傳承上海地區的文化基因。
④ 這些用上海話怎麼說
http://..com/question/33104771.html還有更多自己看啊
⑤ 您用上海話怎麼說
上海話里沒有您和您們,只有你和你們,對應的發音似「儂」和「拿」。
⑥ 書借我用用上海話怎麼說
"書借我用用"上海話一般不這樣說,而是說"書借我看看",發音近似"思加俄QQ"。
⑦ 一些日常用語用上海話怎麼說呀
打招呼:儂好 凡切了伐(飯吃了沒)森體哪能(身體怎麼樣)桑薩毛病了(生什麼病了)
罵人的:濃腦子有毛彬阿(你腦子有病啊),阿卻喜/港督(傻子)