⑴ 贷款利率怎么翻译英语
贷款利率
loan interest rate (loan rate)
或是
lending rate
⑵ 请问 “贷款基础利率报价平均利率” 怎么翻译
一般而言,贷款基础利率是(可以称之为 “Base Rate") 一些金融机构报出的基准利率,作为贷款时的依据,然后按照客户的各自情况再调整最终的贷款利率。各家银行或者金融机构可以有不同的基础利率。所以会有不同的报价。
而平均利率则是指取得这些不同金融机构的基础利率,之后把它们平均起来,用作计算一些贷款的一个比较客观的做法。
所以,翻译时可以称作:"Average rate of the quoted base rates".
简单的话,也可以叫做:Quoted base rates average / Average quoted base rate.
希望帮到你。
⑶ 美联储向银行发放贷款的利率 英语翻译
美联储向银行发放贷款的利率
The Fed's Lending rates to the bank. //The Fed's interest rate on loans to banks.
⑷ "利率为人民币基准上浮20%" 这句话怎么翻译
这句话应该这样理解,也就是说:利率,是人民币基准(利率)上浮的20%。这里的利率,通常是指贷款利率或存款利率。其意思是说,银行在制定本行的存贷款利率时,其存代款的利率可以在中央银行规定存贷款基准利率的基础上,最高可以上浮20%。
⑸ LIBOR(银行直接利率)英文全称什么
LIBOR即London InterBank Offered Rate的缩写,目前坊间译成的中文名字多为”伦敦同业拆放利率”,这些拆款利率是英国银行家协会(British Banker’s Association)根据其选定的银行在伦敦市场报出的银行同业拆借利率,进行取样并平均计算成为指标利率,该指针利率在每个营业日都会对外公布。
所谓的同业拆借利率指的是银行同业之间的短期资金借贷利率。同业拆借有两个利率,拆进利率(Bid Rate)表示银行愿意借款的利率;拆出利率(Offered Rate)表示银行愿意贷款的利率。一家银行的拆进(借款)实际上也是另一家银行的拆出(贷款)。同一家银行的拆进和拆出利率相比较,拆进利率永远小于拆出利率,其差额就是银行的得益。
进一步来看,金融业贷款协议中议定的LIBOR通常是由几家指定的参考银行,在规定的时间(一般是伦敦时间上午11:00)报价的平均利率。目前全球最大量使用的是3个月和6个月的LIBOR。目前中国的银行对外的筹资成本即是在LIBOR利率的基础上加一定百分点。
LIBOR的走势主要取决于各国的货币政策,并随着市场的资金供求状况而不断变动。LIBOR是目前国际间最重要和最常用的市场利率基准,,也是银行从市场上筹集资金进行转贷的融资成本参考。除了各大新闻通讯公司每日提供相关的LIBOR报价信息之外,也可以在英国银行家协会的网页(www.bba.org.uk)查询到历史资料,即可以很容易地了解到LIBOR近期和历史的水平。
另外,从LIBOR变化出来的,还有新加坡同业拆借利率(SIBOR)、纽约同业拆借利率(NIBOR)、香港同业拆借利率(HIBOR)等等。
⑹ “按银行同期逾期贷款利率计算的利息” 英文怎么翻译
逾期还款,逾期罚息按《借款合同》办理。借款合同说是多少就是多少。
一般情况下,信用卡逾期还款,好像每天罚息绝对利率万分之五。
公司贷款逾期,大多数情况下,是贷款利率加收40%-50%。当然,遇到不良银行收你贷款基准利率的400%你也认栽。超400%部分你可以不认账。
这里所说银行,指的是人民银行。人民银行有基准利率公告的。
⑺ 请帮忙翻译以下这句英文:
根据主导银行所公布的利率,对任何贷款征收全部的利息费用,以冲消无法收回款项之损失,前提条件是,由于出现此类的损失而致使待收回款项之还款已无法收回。
手工翻译。
⑻ 降低银行存贷款利率的英文怎么说
felt or perceived, as given in sensation—I never say; "I see my desk," no matter how vivid the image of the object. Those who
⑼ (求翻译)伦巴德利率是由中央银行向商业银行提供担保贷款的利率
The Lombard rate an interest rate charged by a central bank for very short term loans to other commercial banks against an approved collateral.
~~~~~~~~~纯人手翻译,欢迎采纳~~~~~~~~~